INSTALLATION INSTRUCTIONSELECTRIC DOWNDRAFT SLIDE-IN RANGESINSTRUCTIONS D’INSTALLATION DES CUISINIÈRES ÉLECTRIQUE À ÉVACUATION DESCENDANTE ENCASTRABLE
10Wall Mounting5. Using the Phillips screwdriver, mount anti-tip bracket to the wall or floor with the two #12 x 1⁵⁄₈" screws provided.Install Do
115. Mount blower motor to the floor with 4 - #8 x ¾" hex head screws provided. 6. Go to the “Electrical Connection” section.Floor Venting1. Mark
126. Connect vent system to blower motor outlet (option 1 shown) with 4 - #8 x ¾" hex head screws provided.7. Go to the “Electrical Connection” s
137. Remove the bracket from the other side of the blower motor, rotate 180° and secure with 4 locknuts.8. Position 2 wood spacers and mount them to t
14Electrical Connection - U.S.A. OnlyPower Supply Cord Direct Wire1. Disconnect power.2. Use Phillips screwdriver to remove the terminal block cover s
15Style 2: Direct wire strain relief Use Phillips screwdriver to remove screws from panel on back of range. Lift range back panel up and off. Use P
16Electrical Connection Options4-wire connection: Power Supply CordUse this method for: New branch-circuit installations (1996 NEC) Mobile homes R
173-wire connection: Power Supply CordUse this method only if local codes permit connecting chassis ground conductor to neutral wire of power supply c
183. Pull the conduit through the strain relief on cord/conduit plate on bottom of range. Allow enough slack to easily attach wiring to the terminal b
192. Attach terminal lugs to line 1 (black), bare (green) ground, and line 2 (red) wires. Loosen (do not remove) the set screw on the front of the ter
2RANGE SAFETYYou can be killed or seriously injured if you don't immediately You can be killed or seriously injured if you don'tfollow All
208. Check that the anti-tip bracket is installed and that electrical cords are not kinked. Use a flashlight to look underneath the bottom of the rang
2112. Insert downdraft vent filter and place vent cover over opening.13. Reconnect power.Complete Installation1. Check that all parts are now installe
22For direct-wired ranges:1. Disconnect power.2. Disconnect range from downdraft vent system.3. Slide range forward.4. Complete cleaning or maintenanc
23SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRERisque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décè
24EXIGENCES D’INSTALLATIONOutils et piècesRassembler les outils et composants nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les in
25Autres critères à respecter pour une installation en résidence mobile : Dans le cas de l’installation de cette cuisinière dans une résidence mobile
26Exigences concernant l’évacuationIMPORTANT : Cette cuisinière doit être ventilée vers l’extérieur. Voir la section “Méthodes d’évacuation”. Ne pas
27Méthodes d’évacuationLes méthodes communes d’évacuation sont illustrées pour une cuisinière à aspiration par le bas. L’évacuation de la cuisinière à
28Calcul de la longueur effective du circuit d’évacuationIMPORTANT : Cette cuisinière accepte jusqu’à 60 pi (18,3 m) de conduit droit. Le mode à faibl
29Spécifications électriquesSi l’on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre lorsque les codes le permettent, il est recommandé qu’un élec
3INSTALLATION REQUIREMENTSTools and PartsGather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided w
30INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONDéballage de la cuisinière1. Ôter les matériaux d’emballage, le ruban adhésif et la pellicule protectrice de la cuisinièr
31Installation de la bride antibasculement1. Ôter la bride antibasculement fixée par du ruban adhésif à la pochette contenant la documentation.2. Déte
32Évacuation par le mur arrière1. Tracer sur le mur l’axe central de l’ouverture entre les placards.2. Vérifier l’absence d’obstruction avant de trace
33Évacuation par le plancher1. Tracer au sol l’axe central de l’ouverture entre les placards.2. Placer le gabarit sur le sol à 2¼" (5,7 cm) du mu
346. Raccorder le circuit d’évacuation à la sortie du moteur du ventilateur (option 1 illustrée) avec les 4 vis n° 8 x ¾" à tête hexagonale fourn
357. Dévisser le support de l’autre côté du ventilateur, le faire pivoter de 180° et le fixer avec les 4 écrous de blocage.8. Placer 2 cales en bois e
367. Retirer le carton ou le panneau de fibre dur de sous la cuisinière. À deux personnes ou plus, déplacer doucement la cuisinière à son emplacement
37 Évacuation latérale (évacuation par la gauche illustrée)Raccorder le conduit d’évacuation flexible à la cuisinière et le circuit d’évacuation à la
38Déplacement de la cuisinièreLorsqu’on déplace la cuisinière, la faire glisser sur une planche de carton ou en matériau dur pour éviter d’endommager
4Product Dimensions*Range can be raised approximately 1" (2.5 cm) by adjusting the leveling legs.**When installed in a 24" (61 cm) base cabi
W10253462A© 2009.All rights reserved.Tous droits réservés.® Registered Trademark/TM Trademark of Jenn-Air, U.S.A. Used under license by Maytag Limited
5Venting RequirementsIMPORTANT: This range must be exhausted outdoors. See “Venting Methods” section. Do not terminate the vent system in an attic or
6Left or Right Side VentingVenting Behind Cabinet Kickplate Concrete Slab Installations - Exhaust Through WallConcrete Slab Installations - Exhaust Th
7Example vent systemNOTE: For external venting, flexible vent is not recommended. Flexible vent creates back pressure and air turbulence that greatly
8If connecting to a 3-wire system:Local codes may permit the use of a UL listed, 3-wire, 250-volt, 40- or 50-amp range power supply cord (pigtail). Th
9INSTALLATION INSTRUCTIONSUnpack Range1. Remove shipping materials, tape and film from the range. Keep cardboard bottom under range.2. Remove oven rac
Komentáře k této Příručce